На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

inkazan

274 подписчика

Свежие комментарии

  • Сергей Иовенко
    Любимое занятие бизнесмена-торгаша, найти якобы пустое место, всё там испохабить, на этом месте построить торговые пл...Челнинцы устроили...
  • Россиянин
    Что сан? Главное у батюшки в сердце Бог.Татарстанского св...
  • Нина Зинурова
    А почему арест применяться не будет!?? Убийца из особого класса,сделан из другого теста или что ??? Или в России- Зак...Челнинец пырнул з...

В Казани не определились с переводом улицы на татарский

Так, на доме № 9 висит табличка с переводом, где указано название «Нокса тошеру». У соседнего дома № 11 наименование «Нокса яры», а на доме № 25 указано «Нокса авышлыгы». Автор публикации указал, что люди до конца не разобрались, но таблички все равно решили повесить.

В комментариях пользователи пишут, что правильным является вариант, который указали на доме № 25.

Inkazan направил запрос в городскую администрацию для уточнения верного перевода по документам.

«Там управляйки разные — где татары, где мишары, где чуваши», — с шуткой отметил Марсель Гатауллин, указывая, что одно слово для некоторых может переводиться по-разному.

 

Ссылка на первоисточник

Картина дня

наверх